译文
两位神女在江边游玩,逍遥自在随风飘荡。
郑交甫把她们所赠的玉珮藏在怀中,两位神女是那样的柔婉美好怀中玉珮还留着她们的芬芳。
她们和顺缠绵表达了欢爱之情,千年万载永不会忘。
她们倾城倾国的美貌可以惑阳城迷下蔡,郑交甫对她们的爱慕确是出自衷肠。
因交甫的爱慕她们情感激荡而又忧思难忘,甚至想把忘忧的萱草种在闺房。
梳妆打扮究竟是为了谁?盼望着下雨却偏偏出了太阳。
为什么本应是金石一般坚固的情谊,一旦化成了离别断绝的悲伤。
注释
二妃:指江妃二女。江妃是扬子江神女。
婉娈:柔婉美好的样子。
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。
王梦见一儿,眉间广尺,言欲报雠。王即购之千金。儿闻之亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王如其言煮头,三日三夕不烂。头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不可识别。乃分其汤肉葬之,故通名三王墓。今在汝南北宜春县界。