季春贺门人陈廷瑜新婚·其二
苏继朋〔清代〕
莲开并蒂花无色,梅结同心玉有香。
自是好逑天作合,明星烂矣警翱翔。
译文及注释
译文
并蒂莲盛开,寻常花朵皆黯然失色;梅花结出同心状的果实,如玉般散发幽幽清香。
这对佳偶本就是上天注定的美好姻缘,灿烂的星辰闪耀天际,仿佛在催促着鸟儿展翅双飞、相伴翱翔。
注释
并蒂:两朵花并排地长在同一个茎上,比喻男女合欢或夫妇恩爱。
好逑:和谐的夫妻关系。
简析
此诗以 “并蒂莲”“同心梅” 为核心意象,前者以花开并蒂暗喻夫妻恩爱无双,后者借梅结同心传递情致幽远、香润如玉的恒久期许;接着直颂良缘天定,祝愿新人如鸟儿比翼齐飞,在璀璨前景中相伴翱翔。全诗借自然物象寄寓对婚恋 “恩爱同心、天赐长久” 的美好祝福,基调明快热烈,是传统婚俗中对佳偶天成的诚挚庆贺。
苏继朋
苏继朋,清嘉庆年间(1796~1820)人士。生平不详。 4篇诗文
题春绮遗像
陈衡恪〔清代〕
人亡有此忽惊喜, 兀兀对之呼不起。
嗟余只影系人间, 如何同生不同死?
同死焉能两相见, 一双白骨荒山里。
及我生时悬我睛, 朝朝伴我摩书史。
漆棺幽閟是何物? 心藏形貌差堪拟。
去年欢笑已成尘, 今日梦魂生泪泚。
狼施威
吴趼人〔清代〕
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹?如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”